Vediamo oggi le registrazioni di alcuni matrimoni a partire dal 1574.
Come si nota, i cognomi degli sposi sono sottolineati, probabilmente per facilitare la ricerca in caso di richieste di controlli.
***(3b)
@ayac setembre 1574
Yo Fransisco Quesa prevere y curat fas fe com tinch exposat y dat la benedictio nuptial a bernart Maula fill de antiogu maula y de maria manca la esposa es nomenada aliaciu mura filla de iogu..num mura y de jacomina mura testimonis foran peroyeroni nomumontes i jeromi bonu.
Xij Setembre 1574
Yo Fransisco Quesa prevere y curat fas fe com tinco exposat y dat la benedictio nuptial @ Yagu mura fil de donu Yuani mura y de antonina mura la esposa es nomenada Sebestiana Carta filla de donu Llonardo pistis y de bera carta testimonis foren patro(ne)yeroni manus bellas yeroni loa
***(4a)
Vui. @14 de 7bre del any 1574
Jo p.e del Esprego pre(vere) y curat fas fe com tinch (dada) la benedizio nuptial a m.° Angel del Esprego fil de mestra Sabastia del Esprego y de Juana de l'Esprego y es muller Juana Jsurna de lo frasso y lesprego
Vui. @ 2: octobre del any 1574
Jo p.e del Esprego pre(vere) y curat fas fe com tinch esposat y dada la benedisio nuptial a hieronj cariga fil de m.re anto.o cariga y de alvira cariga y Gings.u coniuges defunto y cathalina terrago filla de m.° Arando terrago y de Ysabel terrago coniuges vivent i naturals de l'alguer
@xxv de octubre 1574
Yo Fran.ch Quessa prevere y curat fas fe com tinch esposat y dat la benedictio nuptial a patro manco ruscam fill de Yeroni ruscam y de geronima ruscana la esposa es nomenada eularia pinna filla de me(stra) dumingu pinna y de margarida pinna coniuges
*** (4b)
A 31 de 8bre 1574
Yo J.e del Esprego prevere y curat f fas fe com tinch esposat y dat la benedisio nuptial a Antoni maim natural de la villa demuro fill legitim xx xxxxx teddo y de elisabet maca y palonia sanna filla legitima del seunj Sanna y de Angela ja smer de la terra de torralba
@ 7 de no(v)embre 1574
Yo p.e del Esprego p(reve)re y curat f fas fe com tinch esposat y dada la benedisio nuptial a llorai demuresu fil de Basilj Muresu y de Barbarina joana mara/° de hinch i la dozella Yuana espano filla de ce Yuane Espano y de agatta Deledda sati Sabataz (pessima calligrafia)
***(6a)
@ 6 de dit
Yo p.e del Esprego pre(vere) y curat fas fe com tinch esposat y dat la benedictio nuptial a Fransisco nua xapador fill legitim y natural de xxx Mele y de Margarida huda zabaneb y Tara de Jola filla de Pedro Detori y de andre rutea Jola de huica
@ 13 de dit 1575
Yo p.e del Esprego pre(vere) y curat f fas fe com tinch esposat y dat la benedictio nuptial a m.e Andreu tongio y a sa muller y Isabel filla de m.e niaroso m.e dearca y de Juana morella que E abitj ne la present siutat
Yo p.e del Esprego curat fas fe com tinch esposat y dada la benedictio nuptial a njcolas Saragna natural de la vila y agendinis de timpreo de Caler y a Barbara sassaresa sa muler
Nell'ultimo atto manca il cognome della moglie. Pessima scrittura, lettere mancanti, parole incomprensibili.
*** (6b)
Dit die
Yo p.e del Esprego curat fas fe com tinch esposat y dada la benedisio nuptial @ tormbone Pane mariner de la vila de dussaiga de ribera de Genova fil llegitim d m.e vigta pane y de mariola merla y a Maria Njsale oriada de Sog.a M° Angel carp.na
@ 8 de maig 1575
Yo p.e del Esprego curat fas fe com tinch esposat y dada la benedisio nuptial a g.u Dores Bhaphin mariner de la vila de Camussi ribera de Genova y la dozella oioilia pudda filla llegitima de nanj Pudda y de Maria de lo Juges.
Dit die
Yo p.e del Esprego curat fas fe com tinch esposat y dada la benedisio nuptial all hosmajro demhguzare natural de Sestri de ponent de la ribera de Genova y la dozella margarida Detola natural de sasser tots sadi fra oncajont nutat de caess
In questi ultimi matrimoni ci sono tre liguri, uno di Dussaiga, uno di Camussi (forse un piccolo paese) e uno di Sestri ponente. La pessima scrittura non permette di leggere diverse parole.
*** (8a)
1575 @xiij de yuni
Yo Fran.ch Quesa curat fas fe com tinch esposat y dat la benedictio nuptial a Ferando Pasino fill de Yuani Pasino y de chatelina Milony la esposa es nomenada Yuana mancha filla de antoni Mancha y denibalino mancha xxx xxxx xxxx sinert delapre
@ 21 de agost 1575
Yo p.e del Esprego pre(vere) y curat fas fe com tinch esposat y dat la benedictio a m.°J.o Cuga y hagabicella Joffre filla llegitima y natural del q.° m.° gabriel Joffre c. y de cathalina Joffre y posela vinio testimoniis lo noble don Lavoio Cartg.no y lo dotor Forzalba
@23 de agost 1575
Yo p.e del Esprego curat fas fe com tinch esposat y dada la benedisio nuptial a m° Llonart Sanna y @ Cathalina Ferretta filla de m° Gassera Ferret y de agnes ferreta y gnjosca y dura. Testimonis Salvador Guso e m.° antiogo m@ dressa e m.° Jan.co ragzi joeoura
Tra le tante parole non decifrate, per fortuna si riesce a leggere alcuni cognomi. E' curioso notare che i cognomi hanno un femminile e un maschile come Ferret e Ferretta. Quasi sempre mancano i nomi dei testimoni e dei genitori dello sposo.
*** (8b)
@ dit die
Yo p.e del Esprego curat fas fe com he esposat allogiusto natural de la villa de Sanitro resedent la present siutat oriat de m.° Josep Serra y Grazia Serra.
8 dit die
Yo p.e del Esprego tinch esposat a Sabastianu Zayio y agasmi Fransisca Paremoll trati hubitt xxx rasintot
Questi ultimi atti sono incomprensibili. Nel primo non si capisce neppure chi sia la sposa e credo che il suo nome manchi proprio.
Dal settembre 1755 passiamo al giugno 1576.
*** (9a)
@ xij de yun 1576
Yo Fran.ch Quessa curat fas fe com tinch esposat y dat la benedictio nuptial @ me navidat Puiello fill de mestre navidat Puiello y de Yuana ascodera la esposa es nomenada francina filla del g.° m.° vihel y de Hieronima esquinta testiminis foren ne Yuan ferret y me. Yulia turino tots de la present siutat
@ xij dit die
Yo Fran.ch Quessa curat fas fe com tinch esposat y dat la benedictio nuptial @patro Yacomo briaxan fill de Fran.ch briaxan y de maria de milanse la esposa es nomenada chatalina escardaxa filla del g° me Gavi escaraxo y de francesqua de lines testimonis m.e Marti Salus y me Nadal tots de la present siutat de lalguer
*** (9b)
Dit die
Yo Fran.ch Quessa curat fas fe com tinch esposat y dat la benedictio nuptial @ nicola quessa fill de donu gnigui quessa y de yuana quessa la esposa es nomenada yuana quossu filla de donu bangio quossu y de busana casu testiminis maestro brendal y mestre baptista urits tots de la present siutat
dit die
Yo Fran.ch Quessa curat fas fe com tinch esposat y dat la benedictio nuptial @ me(stre) michael fara fill de mateu fara y andriuxa Sequa La esposa es nomenada Chatelina arca filla de me. Pere arca y de chatelina biasco testimonis lo senior doctor toralba y m.° Yaume durat tots de la present siutat
*** (9b)
Dit die 1576
Yo Fran.ch Quessa curat fas fe com tinch esposat y dat la benedictio nuptial @ m° simo Virdi fill de m° hieromi Virdi y de breioxin gene y la esposa es nomenada grasia dentol fila de m° angel dentol y de xxstina dentol tots habitans de la present siutat de lalguer
@xxmi de dit
Yo Fran.ch Quessa curat fas fe com tinch esposat y dat la benedictio nuptial @ m° andreu escupa fil de me(stra) antiogo escupa y de adea escupa la esposa es nomenada yuanna angela sogio filla de me gavi sogu y de magietana Sugu tots habitans de la present siutat de lalguer
*** (10a)
A 21 de junj 1576
Yo p.e del Esprego prevere y curat fas fe com tinch esposat y dat la benedictio nuptial a m.e miguel movoy y a la dozella sibilla soler testimonis m. gegons y m°ro mosserat vidal
Juliol
Xxx xxx xxfas fe com tinch espusat asteve saseres jnuvis camaler y a chiriga catarolo testimoni fonch mestra xxx y mestra gimihali
A 8 de Juliol
Yo p.e del Esprego pre(vere) y curat fas fe com tinch dada la benedisio nuptial a Andria morteu y a sa muler espera(n)sa ybba
*** (10b)
A 15 de juriol 1576
Yo p.e del Esprego pre(vere) y curat fas fe com esposat y da la benedicio nuptial a m.e Antoni bonafe y sa muller Barnadina deposati
@ 20 de juriol 1576
Jo Agusti Mura curat fas fe com esposat y dat la benedicio nuptial a m.e antoni de la topa y sa muller catelina Vargiu testimonis m.e hieroni gioi duran y m.e antoni celnusra
*** (10c)
@ 22 de dit 1576
Yo p.e del Esprego pre(vere) y curat fas fe com tinch esposat y dada la benedisio nuptial a patro philipi delaicofta y a sa muller
Qui manca il nome della sposa.
a 29 de dit (juriol)1576
Yo p.e del Esprego pre(vere) y curat fas fe com tinch esposat y dada la benedisio nuptial a patro massai y Sisilia pudda testimonis p.re sabastia foi y m. cofesai
Dit die
Yo p.e del Esprego pre(vere) y curat fas fe com tinch esposat y dada la benedisio nuptial a pia orinna y a Ellaria dafezza testimonis fon m° fran.ch fran.co y m° p. don gesa G.a biniles
*** (11a)
dit die (de juriol) 1576
Yo Agosti Mura curat fas fe com esposat y dada la benedicio nuptial Antoni Pira y a sa muller Yohana Angela Sanna testimonis m° johannangel Condessu y m° Mateu Pinna
dicto die (juriol) 1576
Yo Suamba infaing curat fas fe com esposat y dada benedisio nuptial @ moss(en) joan gavi saquena y a sa moller angela carbone Ma testimonis m° Cartolame y antiogo jagano ass
Dit die iglesia S.t Michel
Yo Agusti Mura curat fas fe com esposat y dada la benedisio nutial Antiogo Mogi y Constantia cocho testimonis m° franc.o bacsa i m° predro sanna
@ 31 de dit (juriol) 1576
Yo agosti murat curat fas fe com espusat en S.t Michael a m° johan palmas sa muler a nom s.ra madalena olivas testimonis don perasio fra y m° jeroni farer
*** (11b)
@ 19 de agost 1576
Yo G.e del Esprego curat fas fe com tinch esposat dins la nostre cathedral @ esteva espano y eullalia oritto muller que fonch testimonis nuptiis dellosurtt negre ab sanna
dicto die (agost) 1576
Yo Mateu bonfant curat fas fe com tinch esposat en la nostra cathedral y dada benedisio @ mestre pere querqui j a isabel escano testimonis do ramò Satrilla i mossen pere spiot tots de la p(rese)nt ciutat
@ x de setembre
Yo Fransesch quessa curat fas fe com tinch esposat y dat la benedictio nuptial @ Antoni Liacha fill de patro furtusu liacha i andritta liancha. La esposa es nomenada camilla filla de patro felisu y deer mela y de gancha yermella testimonis fore conu bachis segoy y antoni brendal
@ xxnj de setembre 1576
Yo Fransesch quessa curat fas fe com tinch esposats y dat la benedictio nuptial @ m(estr)e antoni Angel palamos fill de Yuanangel palamos y de eularia estany. La esposa es nomenada catelina fortanet filla de m(estr)e gabriel fortanet y de ysabel bunaldo testimonis foren lo seňior don pere nofre y seňior doctor Sarrovira
*** (12a)
a 16 de maig 1580
Fas fe io Gaspar Rupa, com tinch desposat y donada la benediciò nuptiall a m(estr)e Lorenzo dasfor y a s.ra Yuana rella en la iglesia de san Michel. Testimonis fonch don rafaell mancha j m(estr)e gaspar gio dorast j m.e geronj gio icorane.
Dit dia
Fas fe yo dit Rupa, com tinch desposat y donada la beneditio nuptiall @ m.e monserrat rojg y a catelina moller en la iglesia de San Michel lo testimonis m.e geronj lu condas y m(estr)e biazoria mura? (manca il cognome della moglie)
@ is de hotubre 1581
Jo Gaspar rupa, fas fe com tinch desposat a m.e Yuan font y s.ra speranza sa moller en la iglesia de san Michel. Testimonis m.e josep xxx albert y m.e yna albert. (manca il cognome della moglie)
Evidentemente mancano molte trascrizioni perché si va dal maggio 1580 all'ottobre 1581. In quel periodo Santa Maria era sottoposta a lavori e San Michele fungeva da cattedrale
*******
Prendiamo un nuovo Liber Matrimoniorum quello degli anni 1657-1693 e notiamo alcune differenze in quanto le trascrizioni sono più leggibili. I nomi propri sono scritti con la maiuscola iniziale e compare il termine domer che indica il parroco del Duomo. Inoltre è riportata la provenienza degli sposi. Nei prossimi tre matrimoni troviamo vedovi che si risposano.
*** Dia 11 Mat (1657/1693)
viudos. Avui à 4 de Jener 1659 fas fe yo Juan Antoni Murtas aver desposat à Cosma Gaya de la vila de Patada ab Fransesca Serra de la p(rese)nt ciutat tots dos viudos los testimonis foran Giuni Piras y Jaime Scartello.
fadrins - Avui à 4 de Jener 1659 fas fe yo Juan Antoni Murtas domer aver desposat à Juan Baptista Ramos ab Cathalina Angela Efans?, tots los dos fadrins, los testimonis foran Diegho de Martis y Fransesch Moro.
viudos - Avui à 7 de Jener 1659 ha desposat Juan Antoni (Murtas) domer à Pere de Nule ab Anna Maria Quelo viudos de la p(rese)nt ciutat los testimonis foran Nicola Deriu y Joseph Alexy.
Viudos - Vui a 13 de Jener 1659 fas fe yo Juan Antoni Murtas aver desposat Cristofol Idili de la vila de Fruscio (Flussio) ab Marianna Pira de la Vila Usini.
Domer = (parroco della cattedrale-duomo)
Dia 24 Mat (1657/1693)
Die 21 augusti 1661
Fadri-viuda - Fas fe io Gavi Urcino domer de com ha desposat che Cosma? Can.ge Pere Serra ab licencia del Vicary (….) e can.ge macumerty a Thomas Marchian ab Cathelina Quessa, naturals de Alguer, se son fetas las tres denunciacions per tres dias festivos, y no se ha trobat impediment algu; testimonis foran lo p.nt can.ge Juan Batta Canetro?, y lo V.ble Juan Angel Sogiu; y han pres benediciò.
Die 11 mensis 7bris 1661
Fadrins – fas fe yo Gavi Urcino domer, de com tinch desposat à Sebastia Cadeddu, ab Marianna Solinas tots los dos fadrins de la p.nt ciutat, se son fetas les tres denunciacions ...
Anno 1664
Die x. Mensis february 1664
Viudos – Fas fe jo Juan Baptista Pin(n)a de com lo V.ble Matheo Coco domer axibe destata? Jglesia cathedral que ha esposat a m.e Gavy Sanna ab cathalina Angela ogg(i)ano tots dos viudos de la p.nt ciutat. Se son fettas las tres admonicions per tres dias festivos segons mana (secondo quanto comanda) la S.a eclesia y lo S.C.T., y no se ha trobat impediment algu. Testimonis foren Juan Nuvole y Totore? Serra
Dicto die
Viudos – Fas fe Juan Baptista Pinna domer que ha desposat lo V.ble Matheo Coco domer axibe à Antonj Serra ab Juannetta Ruyu tots los dos viudos de la p.nt ciutat; se son fettas las tres admonicions per tres dias festivos segons mana la S.a mare Iglesia y lo S.C.T., y non se ha trobat impediment algu. Testimonis foren Juan Maria Serra y Dominigu Via.
La sigla S.C.T. potrebbe essere: Santo Concilio Tridentino
Nel secolo XVIII ho trovato alcuni matrimoni clandestini. In pratica i giovani che volevano sposarsi senza il consenso dei genitori oppure volevano abbreviare i tempi si presentavano ad un ecclesiastico, dichiaravano di volersi sposare pronunciando i loro nomi e la loro volontà, e il matrimonio era valido. In realtà credo che il rito fosse stato già concordato con il prete. Chi ha letto i Promessi Sposi sa che don Abbondio stava in guardia perché Renzo e Lucia non gli si presentassero all'improvviso davanti per celebrare così le loro nozze.
Il seguente documento, scritto in lingua castigliana e di difficile lettura, dice che due nobili hanno contratto matrimonio clandestino e per questo sono stati puniti con due mesi di "carcere". Lui, Francesco Carrilon, è stato chiuso nel convento di San Giovanni di Dio dove stavano i frati che si occupavano dell'ospedale di Sant'Antonio Abate nell'attuale via Cavour e lei, Laura Parpalla, è stata chiusa nella casa dei Padri. Non è chiaro se il suo luogo di reclusione sia la sua stessa casa oppure le stanze dei frati. Credo più verosimile la prima ipotesi. Non è chiaro se dopo i due mesi i due sposi siano potuti andare a vivere insieme oppure no.
Di solito non vi erano punizioni per chi contraeva matrimonio clandestino e in questo caso posso pensare che gli sposi fossero minorenni e che siano intervenuti i genitori.
Dia …. 1743 Alg.e
Certifico yo bajo firmado, @ haucondonce delegado Monseňor Caserana por averiguar como fue el casamiento clandestino entre el nob.le fran.co Carrion y D.na Laura Parpalla, me he transferido a la Iglesia del Ospital de la p.nt Ciudat; y estando ambos lo nob: espressados pregunté como hauca dido y han dicho el mutuo consentimiento e ambos en presencia del R.do Joseph Alaccoňa curat de la p.nte ciudad ; el qual consentimiento con la espresion @ querense ambos por esposos han confirmado en mi presencia, p.ntes por testigos D.n Domingo Daone Jcu.u e Mons.or y estevan ferranu jennidor e Mar.t a com doy fe j hanicuda incurrido estos n.bles en la pena è ej comon Recuiana y @ dos meses de Carsel; he dado pur ascito en lico an e Castel al sobredho nob:Carrion la Iglesia ‘o Combento del ospital, y la nob. S.ra la casa de sus Padres; y llegando los dos meses axa moscj.a los fuere @ justicia y vasto en fe j todo loqual firma el p.nte E Salvador Ronca l.a a Monti y Delegado a Mon.r por el echo p.nti
Nessun commento:
Posta un commento